Phóng sự “40 năm tưởng nhớ và tri ân’ tại Thụy Sĩ (Nguyễn Gia Thưởng)

Theo lời mời của Ủy Ban Thụy Sĩ Việt Nam (COSUNAM), chúng tôi lên đường đến Thụy Sĩ tối thứ sáu 12/6/2015 và ngủ trọ tại khách sạng Auberge du Sarconnex, một địa chỉ trong nhiều địa chỉ do ban tổ chức giới thiệu.

biatuongniem_tynan_geneve01Ngày 13/6/2015, lúc 14g45, tại khuôn viên của Campagne du Château Picquet, Le Grand Sarconnex, Genève, buổi lễ 40 năm tưởng nhớ và tri ân được trang trọng khai mạc với sự hiện diện của người Việt đến từ khắp nơi và các giới chức địa phương, liên bang và xã.

Bia tưởng niệm những thuyền nhân Việt Nam đã bỏ mình trên biển cả để đi tìm tự do đã được xây dựng vào năm 2005 tại chính địa điểm này.

Trước đây hai bia tưởng niệm người tị nạn tại Mã Lai và Indoné sia đã bị đập vỡ vào năm 2005 do áp lực của chính quyền cộng sản Việt Nam.

biatuongniem_tynan_geneve02

Trên bia này được ghi những hàng chữ:

Để tưởng nhớ những thuyền nhân trên thế giới năm 1975-2005.
Người Tị nạn Việt Nam cám ơn nước Thụy Sĩ và các nước tiếp nhận.
Chúng tôi vui mừng được sống trong môi trường hòa bình, tự do và dân chủ này.
Nước Việt Nam, tổ quốc của chúng tôi, luôn mãi trong lòng chúng tôi

En souvenir de l’exode
des boat-people
dans le monde
1975-2005
Les réfugiés vietnamiens
remercient la Suisse
et les pays d’accueil.
Nous sommes heureux de vivre
dans cet espace de paix, de liberté
et de démocratie.
Le Vietnam, pays de nos ancêtres,
restera à jamais dans nos coeurs.

nguyentangluy_elizabethbohlerElizabeth Böhler và ông Nguyễn Tăng Lũy

 Bà Elizabeth Böhler là người đã đem hết tâm tình của bà ủng hộ việc xây dựng bia tưởng niệm này. Bà là thanh viên của Hội Đồng Quản trị Grand Saconnex vào thời đó. Cộng đồng người Việt chân thành cảm tạ bà vì bà đã giúp giải quyết những thủ tục hành chánh phức tạp để dựng bia. Bà Elizabeth Böhler chúc cho buổi lễ được thành công và nhắc nhở chúng ta đừng quên những thuyền nhân hiện nay đang sống chết ở biển Địa Trung Hải.

biatuongniem_tynan_geneve03

 

biatuongniem_tynan_geneve04Sau đó là nghi thức dâng hương trên bàn thờ lập bên cạnh bia tưởng niệm. Mọi người đều lần lượt lên thắp một nén hương.

rolin_wavre
Ông Rolin Wavre

Ông Rolin Wavre, chủ tịch Ủy Ban Thụy sĩ – Việt Nam (Comité Suisse Viet Nam – Cosunam) đọc diễn văn chào mừng các phái đoàn người Việt đến từ Đức, Bỉ, Đan-mạch, Hoa Kỳ, Pháp và Na Uy. Ông nhấn mạnh:

“Cộng đồng người Việt là một mẫu mực đôi đối với chúng tôi. Họ đã hội nhập một cách tuyệt vời vào xã hội Thụy sĩ trong sự tôn trọng những truyền thống của nước đón nhận, nhưng đồng thời, đây là điểm thứ hai, họ đã biết bảo tồn những truyền thống văn hóa xúc tích, sống động để truyền cho giới trẻ và các bô lão..”

tranhuukinh
Ông Trần Hữu Kính

Ông Trần Hữu Kính, đại diện cho công đồng Việt Nam tại Thụy sĩ, sau khi ngỏ lời cám ơn Cosunam về những công sức của hội đã bỏ ra để giúp đỡ người Việt tị nạn, cho biết bia tưởng niệm là một dấu tích không thể xóa bỏ :

Elle pointe du doigt le mal causé par le régime communiste vietnamien. Elle dit au monde et à l’Histoire que ce régime est responsable de la mort en mer de plus d’un demi-million de personnes. C’est pourquoi ce régime-là, dont la représentation se trouve à vol d’oiseau à 200m d’ici a cherché à tout faire pour empêcher qu’elle soit érigée. Mais en vain […] Cette stèle exhorte à agir pour les nonante millions de compatriotes qui sont encore au Vietnam afin qu’ils puissent bientôt se lever et renverser ce régime lâche avec l’ennemi et sans pitié pour le peuple.” (Nó nêu đích danh tội ác đảng cộng sản Việt Nam đã gây nên. Nó cho thế giới và lịch sử biết rằng chế độ này chịu trách nhiệm về cái chết trên biển cả của hơn nửa triệu người. Chính vì vậy chế độ này, có trụ sở nằm cách đây 200m theo đường chim bay, đã tìm mọi cách để ngăn cản việc dựng bia tưởng niệm. Nhưng bất thành… Bia này khuyến khích chín chục triệu đồng hương chúng ta hiện ở Việt Nam đứng dậy và lật đổ chế độ hèn với giặc, ác với dân này).

Ông bày tỏ lòng biết ơn xâu xa của người Việt lưu vong đối với Cao Ủy Tỵ nan Liên Hiệp Quốc, Hội Hồng Thập Tự Quốc Tế và tất cả các nước tự do đã tiếp đón và tận tình chăm sóc người tị nạn Việt Nam.

nguyentangluy
Ông Nguyễn Tăng Lũy chào mừng quan khách

hatsuongkhuya

 

Hat Suong Khuya đã hát lên ca khúc đầy cảm động: “Tự Do! Tự Do ôi Tự Do” – “Liberté, liberté ô liberté!“, bằng song ngữ:

 

Vì đâu ra khơi trốn thoát
Mất quê hương, xa người thương,
Chịu đau ngàn muôn mất mát
Liều thân chết cho Tự Do! Tự Do ôi Tự Do…
Và tiếng Pháp:
Le Mal Rouge nous a fait fuir
Quittant terre, laissant foyer
Nous savons qu’il faut souffrir
Pour t’avoir, Liberté! Liberté, ô Liberté…

jeanmarc_comteÔng Jean Marc Comte

Ông Thị Trưởng và Cố vấn quản trị Grand Saconnex, Jean-Marc Comte, ngỏ lời chào mừng tất cả quan khách.

  serge_dalbuscoÔng Serge Dal Busco

Ông Serge Dal Busco, Cố vấn Quốc gia của Cộng Hòa Genève nhấn mạnh trong bài diễn văn chào mừng quan khách

A Genève, vous le savez, chers amis, nous y sommes particulièrement sensibles et notre canton vit depuis très longtemps une longue tradition d’accueil des personnes qui sont persécutées, en particulier pour des raisons politiques, parce qu’elles se battent pour la liberté. De plus, notre canton soutient les peuples contraints à l’exil d’une façon universelle. Nous avons la chance et l’honneur d’avoir sur notre territoire, des institutions aussi prestigieuses et essentielles, telles que le CICR ou le Haut Commissariat aux réfugiés. Il est essentiel d’apporter un appui constant à ceux qui renoncent à leur patrie tout simplement pour pouvoir survivre.

 

Ông nói thêm : “Par bonheur l’exode de très nombreux Vietnamiens en 1975 n’a pas toujours débouché sur des tragédies. Certains d’entre eux, fort heureusement, sont arrivés à bon port, notamment dans notre pays et dans notre canton. Et je voudrais relever combien les Vietnamiens de Suisse sont particulièrement bien intégrés à notre société et vous savez que je suis très sensible à cette question de l’intégration. J’en ai moi-même directement bénéficié. Et c’est d’autant plus important de réussir une bonne intégration lorsque l’on peut conserver et enrichir sa propre culture. Et, de cette manière, chers amis, on contribue non seulement à notre richesse et à notre diversité, mais on contribue également, et c’est essentiel, à maintenir la tradition des origines.

 

Ông Dal Busco, nhân danh chính quyền Cộng Hòa và Bang Genève chân thành cảm tạ các tổ chức và hội đoàn Việt Nam vì đã giúp các thành viên trở thành mẫu mực của sự hội nhập thành công.

 

nguyenminhsonÔng Nguyen Minh Son, đại diện cho Giáo Hội Cơ Đốc Giáo Việt Nam, Thuy Sĩ

cor_des_alpesBuổi lễ chấm dứt với tiếng kèn núi Alpes theo đúng truyền thống của người Thụy Sĩ.

cosunam_vienchuc_thuysiBan Tổ chức và các viên chức Thụy Sĩ

 

 

Trên ảnh này, từ trái sang phải, hiện diện: Ông Nguyễn Tăng Lũy, …, ông Nguyễn Đăng Khải, Luc Barthassat, Jean-Marc Comte, Rolin Wavre, Président du Cosunam, Serge Dal Busco, le Maire du Grand-Saconnex và bà Elizabeth Böhler.

Sau đó là buổi trình diễn văn nghệ và ẩm thực

 

chorale_favic01chorale_favic02Ca đoàn Chorale Favic gồm những nghệ sĩ Châu Âu hát tiếng Việt…

 

quangcanh_hoitrruong_saconnexQuang cảnh hội trường

hoithanh_thieu_nien_vietnam_paris

 

 

Hội Thanh Thiếu niên Việt Nam tại Paris trong màn vũ “Mẹ Âu Cơ”

 

 

Ban tổ chức trao bảng Tri Ân và Thông Điệp của các người bạn Việt Nam (tableaux de Reconnaissance et Message des Amis du Vietnam)

Để tưởng nhớ 40 năm ly hương của cộng đồng người Việt, ban tổ chức đã bày tỏ lòng tri ân đối với

 

  1. Ông Pierre Marti (đã qua đời) trong Action Indochine genevoise (trao cho bà quả phụ)
  2. Werner Roostđã tận tình giúp đỡ người tị nạn Việt
  3. Cao Ủy Tỵ Nạn Liên Hiệp Quốc (HCR), Bà Anja Klug, giám đốc tại Thụy Sĩ.
  4. Hội Hồng Thập Tự Quốc Tế (CICR)Valérie Aubert, phó giám đốc công tác tại Đông Nam Á và Thái Bình Dương
  5. Bernard Kouchner và tàu bệnh viện Ile des Lumières
  6. Ruppert Neudeck và con tàu Cap Anamur II
  7. Đoàn thủ thủ Đan Mạch của tàu Clara Maersk

 

thapduoc
Vì gặp cơn giông và mưa như thác, việc chuyển lửa Tự Do giữa Paris và Genève và Genève và Oslo đã diễn ra dưới lều lớn…

 

Nguyễn Gia Thưởng (Brussels)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s